2019年2月23日「do-over」

動画

リスニング動画

字幕対訳

After days of dramatic testimony about his campaign’s alleged election fraud, tonight, a stunning announcement from Republican candidate Mark Harris.
At the center of the controversy, Harris’s political strategist McCrae Dowless, accused of tampering with more than 500 absentee ballots to help Harris win.
The election decided by fewer than 1,000 votes.
At the board of election hearing, Harris insisted he saw no red flags.
But his own son testified that he warned his father that Dowless was “shady.”
I think they made mistakes in this process.
His testimony bringing his father to tears.
Today, Harris admitted his son was right.
Harris then calling for North Carolina voters to get a do-over.

陣営の選挙不正疑惑に関する証言を聞き—
当の共和党候補が驚きの提案を行った
渦中にあるのは同候補の政治戦略担当者
不在者投票500人分以上を改ざんした疑いがある
当落を分けたのは1,000票以下の差だ
当初 同候補は怪しむ理由はなかったと主張
だが彼の息子は“怪しい”と警告したと証言した
両親はこの件で判断を誤りました
息子の証言に涙した同候補は息子が正しかったと認め—
選挙のやり直しを行うことを提案した

 

単語・熟語

do-over
やり直し

do the work over
仕事をやり直す

absentee ballot
不在者投票

tamper
改ざん

board of election
選挙管理委員会