2018年8月25日「immunity」

動画

 

リスニング動画

 

字幕対訳

He’s been friends with President Trump for more than a decade.
But David Pecker, publisher of the National Enquirer,
トランプ大統領の長年の友人でタブロイド誌の経営者ペッカー氏が—

has now been granted immunity in exchange for his cooperation
with prosecutors.
検察への協力と引き換えに刑事免責を受けた

Pecker has told investigators he worked with President Trump’s
former fixer
彼はトランプ大統領の側近だったコーエン氏と連携し—

and personal attorney Michael Cohen to buy the silence of women
who claimed to have had affairs with Trump, and that Trump knew about the deals.
トランプ氏も承知のうえ女性に口止め料を払ったと証言

Cohen pleaded guilty earlier this week admitting his role in the scheme, which he claims was directed by the president himself.
先日 有罪を認めたコーエン氏は大統領からの指示だったと主張している

They say Pecker, in coordination with Cohen,
ペッカー氏とコーエン氏は—

offered to help deal with negative stories about Trump’s relationships
with women,
トランプ氏の女性関係についての情報に対応

specifically assisting the campaign in identifying such stories so they could be purchased
and their publication avoided.
記事にする権利を買い もみ消すことで選挙活動を支援したとみられる

 

単語・熟語

immunity
刑事免責

buy the silence
口止め